[単独]「3日」、「4日」 これ以上混乱する必要はない。 ●国立国語院、混乱を減らすために単語の意味を交代で決定
[单独]"三天"和"4天"没有必要再混淆了... 国立国语院为了减少混乱,决定更换单词的意思
[Только] "3 дня, "4 дня " Больше не нужно путать... Национальный институт иностранных языков принял решение об изменении значения слов для уменьшения путаницы.
[단독] '사흘', '4일' 더이상 헷갈릴 필요 없어... 국립국어원, 혼선을 줄이기 위해 단어 뜻 교체 결정 [More News]
The message left by this news reporter
| There are 0 comments in total |