[속보] 구상병 방장 시인부친에게 패드립날려, 이전에 웡이 아버님께 시끄럽다고 발언한 전적있어...
[Breaking News] Paddip to the Poet's father, who is the head of the Ku Sang-byeong, and Wong has previously told his father that he is loud... [More News]
【速報】具象柄の防長詩人の父にパトリブを飛ばされ、以前、ウォンが父にうるさいと発言したことがある…···
[速报]具相炳房长对诗人父亲说:"以前曾对翁父亲说'太吵了'...
[Быстрое сообщение] Я ударил поэта Бучина, начальника охраны Гугбонг, и раньше Вонг говорил, что он шумит с отцом...
이 낚시 기사를 쓴 친구가 남긴 메시지
친구에게 마음을 담아 댓글을 남겨보세요
| 총 0개의 댓글이 있습니다 |