[속보] 노동계의 윤여정? 평균 73세 여성 청소부들의 반란 [중앙일보, 편광현 기자] 평균 연령 73세인 여성 청소노동자들은 "나이가 많다는 이유만으로 부당한 대우를 받고 싶지 않다"고 했다. 구술기록집에 따르면 지난 2011년 8년간 일한 세브란스 병원에서 퇴직한 서씨는 남자중고교와 서울 마포구 합정역 인근의 건물 청소부로 일했다. 서씨는 "학교는 방학 때 일을
[Breaking News] Yoon Yo-jung of the labor world? Rebellion of 73-year-old female cleaners [Jungang Ilbo, Reporter Pyung Kwang-hyun] Women cleaning workers, who are 73 years old on average, said, "I don't want to be treated unfairly just because I'm old." According to the oral record book, Seo, who retired from Severance Hospital in 2011 after eight years of work, worked as a building cleaner near Hapjeong Station in Mapo-gu, Seoul. Seo said, "School works on vacation. [More News]
[速報] 労働界のユン·ヨジョン? 平均73歳の女性清掃員の反乱【中央日報、編光鉉記者】平均年齢73歳の女性清掃労働者は「年齢が高いという理由だけで、不当な待遇を受けたくない」と話した。 口述記録集によると、11年に8年間勤務したセブランス病院を退職したソ容疑者は、男子中高校とソウル麻浦区合井(マポグ·ハプチョン)駅近くの建物清掃員として働いた。 ソさんは「学校は休みの時に仕事を
[速报] 劳动界的尹汝贞? 平均年龄73岁的女性清洁工人表示:"不想因为年龄大就受到不公平待遇。" 据口述记录集显示,2011年徐某从工作了8年的severance医院退休,在男子初高中和首尔麻浦区合井站附近的建筑做清洁工。 徐某说:"学校放假时工作。
[Подобный] Этот поход в мир труд? В восстании против женщины-уборщицы среднего возраста [Central Ylivo, principal raders] средний возраст 73 года, заявили, что они не хотят быть несправедливыми только из-за большого возраста женщин. По данным "Gusul Recordings", уволившийся из больницы Себранса в 2011 году, в течение последних 8 лет работал уборщиком зданий рядом с мужской средней школой и объединенной станцией Мапхогу в Сеуле. Сёр родился в семье ирландских иммигрантов.
이 낚시 기사를 쓴 친구가 남긴 메시지
친구에게 마음을 담아 댓글을 남겨보세요
| 총 0개의 댓글이 있습니다 |