[総合]再来週4月19日(金)国民安全の日、コロナ19による安全のため臨時祝日に選定された政府指針によると、学校や職場などの施設はほとんどないと推定される。
[综合]为了国民安全日 新型冠状病毒而选定临时公休日,根据政府方针推定学校、职场等设施几乎不会使用...
На следующей неделе 19 апреля (в целях безопасности страны) в соответствии с директивой правительства отбираемым в качестве временного общественного праздника указом № 19 от 19 мы не планируем размещать слишком мало учебных заведений, рабочих мест и т.д.
[종합] 다다음주 4월19일(금)국민 안전의 날 코로나19로 인한 안전을 위해 임시공휴일로 선정 정부지침에 따르면 학교,직장등 시설 거의 하지 않을것으로 추정... [More News]
The message left by this news reporter
| There are 1 comments in total |
| [2] 앙트롤띠 1 April |
| [1] 아ㅅㅂ 1 April |