[속보] 국무총리 조익현(19), "나는 사실 강승윤 대통령(67)을 짝사랑한다" 이게 맞는것인가?
[Breaking News] Prime Minister Cho Ik-hyun (19), "I actually have a crush on President Kang Seung-yoon (67)" Is this right? [More News]
[速報]国務総理の趙益鉉(チョ·イクヒョン、19)、「私は実は姜昇潤(カン·スンユン)大統領(67)に片思いしている" これで合ってるのかな?
韩国国务总理赵益铉(19岁)说:"我其实暗恋姜승润总统(67岁)。" 这个对吗?
[Быстрое сообщение] Премьер-министр Чо Ик Хён (19), "На самом деле, я влюблен в президента Кан Сын Юна (67)." Это правильное решение?
이 낚시 기사를 쓴 친구가 남긴 메시지
친구에게 마음을 담아 댓글을 남겨보세요
| 총 0개의 댓글이 있습니다 |