[속보] 이인복(26) 익일 지인 만나러 대전행 기차 탑승 예정. 지인의 신분은 밝혀지지 않아. 이인복의 행동 범위로 봤을 때 대전까지 가는 것은 "여자"가 동반한 자리가 아닐지 합리적 의심. 이인복 측은 "그냥 남자인 친구다"
[Breaking News] Lee In-bok (26) is scheduled to board a train to Daejeon to meet his acquaintance the next day. The identity of the acquaintance is not revealed. Considering the scope of Lee In-bok's actions, it is reasonable to doubt that going to Daejeon is a place accompanied by a woman. Lee In-bok said, "He's just a guy." [More News]
[速報] イ·インボク(26)、翌日知人に会いに大田行きの汽車に乗る予定。 知人の身分は明らかにならない。 李仁福の行動範囲から見て、大田まで行くのは"女"が同伴した席ではないかと合理的な疑い。 イ·インボク側は"ただの彼氏だ"
[速报] 李仁福(26岁)预定乘坐去大田的火车去见第二天熟人。 熟人的身份不详。 从李仁福的行动范围来看,前往大田的是否是女子"? 李仁福方"只是男朋友"
[Срочные новости] Я планирую сесть на поезд до Тэджона, чтобы встретиться с Ли Инбок (26) завтра. Личность знакомого неизвестна. С точки зрения поведения этого кумира, разумное сомнение заключается в том, что идти в Тэджон – это место, где «женщина» сопровождается. Сторона Ли Инбок сказала: «Это просто парень».
이 낚시 기사를 쓴 친구가 남긴 메시지
친구에게 마음을 담아 댓글을 남겨보세요
| 총 0개의 댓글이 있습니다 |