[속보] 이예모씨가 스터디카페 화장실에서 볼일을보다가 바지에 튀어서 바지를 벗고 밖으로 나가 집으로 갔다고합니다.경찰은 왜 바지에 튀었는지 조사중이라고 합니다.
[Breaking News] Lee Ye-mo took off her pants while doing business in the bathroom of a study cafe and went home after taking off her pants and went outside to go home.The police are investigating why it splashed on the pants. [More News]
[速報] イイェモさんがスタディカフェのトイレで用を足していたところ、ズボンにはねてズボンを脱いで外に出て家に帰ったそうです。警察はどうしてズボンに飛んだのか調査中だそうです。
[速报] 听说李艺谋在学习咖啡店的卫生间里做些事情时 溅到裤子上脱下裤子 出门回家了警察正在调查为什么溅到裤子上。
[«Спокойся, Иемо сказал, что после того, как он в туалете Стади-Кафе, он выпрыгнул со своих штанов и пошёл домой.Полиция говорит, что расследует почему они жарят штаны.
이 낚시 기사를 쓴 친구가 남긴 메시지
친구에게 마음을 담아 댓글을 남겨보세요
| 총 0개의 댓글이 있습니다 |